Tiyo Soga [1829-1871] © :
Lizalis’ idinga lakho, (Fullfil/realise your promise)
Thixo, Nkosi yenyaniso! (Lord, truthful God)
Zonk’ iintlanga, zonk’ izizwe[1], (each clan and every nation)
Ma zizuze usindiso. (should attain salvation)
Amadolo kweli lizwe, (Every knee in this land)
Ma kagobe phambi kwakho; (should bow before you)
Zide zithi zonk’ iilwimi, (until every tongue)
Ziluxel’ udumo lwakho. (proclaims your glory)
Law’la, law’la, Nkosi, Yesu! (Reign, rule, Lord Jesus!)
Koza ngawe ukonwaba; (through you shall joy and happiness come)
Ngeziphithi-phithi zethu, (owing to our squabbles)
Yonakele imihlaba. (havock has come over countries)
Bona izwe lakowethu, (Behold the land of ours)
uxolel’ izono zalo; (treat its wrongs mercifully)
Ungathob’ ingqumbo yakho, (do not send your wrath)
Luze luf’ usapho lwalo. (lest your children perish)
Yaala, Nkosi, singadeli (Forbid, Lord, that we dare forsake)
Iimfundiso zezwi lakho; (the teachings of your Word)
Uze usivuselele, (till you revive us)
Sive inyaniso yakho.[2] (that we obey your truth)
Nkosi khawusikelele (Lord, sustain/sanctify)
imfundiso zezwe lethu; (the teachings of our land)
uze usivuselele (and revive us)
siphuthume ukulunga”. (that we strive for goodness/righteousness)
[1] Zonk’iintlanga zalo mhlaba – (all the nations of this land)
[2] Yala singatshabalali, usiphile ukhanyiso; Bawo ungasibulali ngokudela inyaniso” (Save us from perishing, for you have have given us light; Father do not destroy (kill) us for despising the truth)
© Tiyo Soga
isiXhosa/English-Translation: Ben Khumalo-Seegelken
31.01.2013
Kommentieren